Visita mis redes sociales

Aclaración sobre las entrevistas.

Written by Shiny Demise on . Posted in Mensajes y Recomendaciones

entrevista-radio

Tras la pasada entrevista a George Kavassilas he recibido una cantidad considerable de comentarios con respecto a que la entrevista se realizó solamente en inglés sin traducción en vivo, y quisiera aclarar algo al respecto.

No es la primera vez que las entrevistas se hacen en inglés sin traducción en vivo al español y el motivo por el cual he decidido que se realice así, llevando a cabo los subtítulos posteriormente es porque la entrevista en el idioma natural del entrevistado es más fluida de esa manera y se consigue aprovechar mejor el tiempo para que él exponga y comparta durante la sesión. La traducción en español en vivo reduciría a la mitad del tiempo el tema o temas de los que el entrevistado quisiera exponer y a estas alturas es más importante que exponga todo lo que tenga en mente y posteriormente subtitularla; siempre habrá quien lo subtitule.

Dicho lo anterior, les ofrezco una disculpa a quienes esto les represente una “falta de respeto”, siendo que en lo más mínimo es así y por otro lado, quiero que comprendan el motivo que hay en ello. De cualquier forma las preguntas que envían son realizadas para que el entrevistado conteste.

Agradezco su comprensión.

Carlos del Ángel

Tags: , ,

Trackback from your site.

Shiny Demise

"¡La Revolución de la Consciencia es Ahora!"
  • Pilar Bernad

    Creo que no se puede considerar falta de respeto, esta forma de hacer las entrevistas, vamos a abrir un poco la mente, por favor, soy española y me siento cada día mas asombrada de la capacidad de crítica y queja que hay en este país.Por que e vivido en unos cuantos diferentes paises hago este comentario. Sé que habrá criticas pero ya no me afecta. Vuestro Trabajo es muy bueno, y aprender inglés es sano, así que adelante, que somos mas los que os admiramos.

  • Fpalcl

    Esta todo bien, así se aprovecha mejor el tiempo para las preguntas, a la espera de versión video con subtitulo, la escuche en inglés y estuvo muy interesante , creo que George cuenta su verdad y es tan increíble que debe ser cierto..

  • Jehu_elael

    Asi se han hecho siempre tu no te preocupes, yo solo espero la entrevista con la traduccion, muchas gracias hermano.

  • Diego

    mi  ingles es intermedio y muchas veces no entiendo, pero pude entender perfectamente a vos y a George K. toda la entrevista, tambien hay que destacar como George se esforzaba por hablar un ingles mas claro, sigue asi como vas 🙂 ya habra oportunidad de que esten subtituladas.

  • aurora

    Hola:
    Me llamo Aurora y escribo desde España. Solo quiero darte las gracias por todo tu trabajo y dedicación. Siento en el alma que haya personas que se dediquen a criticar de una u otra forma cuando lo único que podemos hacer ante vuestro trabajo es agradecer de todo corazón.
    Ánimo, un beso y de verdad que muchas gracias por el esfuerzo de mantener la página, hacer las entrevistas,  traducirlas, subtitularlas…. y muchas cosas más que harás y se me escapan.

Acerca del Autor

Libros recomendados